Archive for the ‘esperanto’ Category

LOLKATOJ ESPERANTAJ

Tuesday, November 11th, 2008

For Kapitano:

LOLKATOJ

Kapitano, vi estas prava: ni ne povas havi lolkatojn esperante. Tio ne funkciias ĉar esperanto estas tro simpla por malparoli! Do la lolkato perdas lian humoron.

LOLCATS will never work in Esperanto. Firstly the spelling is entirely phonetic, so you can't mis-spell things or use homophones. There are no double letters so no chance of a spelling mistake by dropping a letter. Also, you can't use humorously wrong verb forms because all verbs are perfectly regular. If you tried to get it wrong you'd be saying a different word. There is no humour in it.

Better just enjoy the original then! :)

Why i love Esperanto

Thursday, May 1st, 2008

Resumo: Mi diskutas mian lernadon de Esperanto, kial Esperanto tre plaĉas al mi, kaj kion mi dezirus ŝanĝigi.

I am so happy to be learning Esperanto again. I have come a lot further than i ever did before – the difference this time is i have lots of people i can talk to in Esperanto. In Second Life, particularly, although i am suddenly finding people all over the Internet – Facebook, Youtube, and even commenters on this blog who speak Esperanto! I go to Esperanto lessons in Second Life, i receive homework by email, and i'm doing a bit of Esperanto practice a couple of times a day from Teach yourself Esperanto.

I have studied many languages over the years, but i am still learning things about grammar through Esperanto. It's quite amazing how it highlights ambiguities in English which are distinct in Esperanto.

For example: I met an old friend could mean:
Mi renkontis maljunan amikon – the friend is old in years
Mi renkontis malnovan amikon – it is a friend i have known for a long time.

How about: The mouse ran under the bed:
La muso kuris sub la liton – the mouse was not under the bed but ran to be under it
La muso kuris sub la lito – the mouse was already under the bed, and ran around underneath it.

A cup of tea:
Taso de teo – as opposed to a cup of coffee
Taso da teo – as opposed to a pot of tea.

John was unhappy because George drank his beer:
Johano ne estis kontenta ĉar Georgo trinkis sian bieron – the beer was John's
Johano ne estis kontenta ĉar Georgo trinkis lian bieron – the beer was George's.

For the first time in my life i understand the difference between to lie (kuŝi) and to lay (kuŝigi) – the latter is a causative verb:
La knabo kuŝas sur la lito – the boy is lying on the bed
La knabo kuŝigas sin sur la lito – the boy lays himself down on the bed (causes himself to be lying)

Lay is to lie as teach is to learn. Or as remind is to remember. How fascinating is that?! :)

(more…)

Esperanto estas lingvo lerninda

Wednesday, April 30th, 2008

Ĉi tiu video tre plaĉas al mi. Estas tre facila por kompreni, kiu ajn lingvo oni parolas.

Mi ĝojas, ke mi parolas Esperanton. Estas bonega, paroli kun homojn el la tuta mondo! :)

String theory

Tuesday, April 22nd, 2008

Komika bildo ke mi ĵus trovis ĉe xkcd:

String Theory

Mi konfesas, mi ofte scivolas kio estas la efektiva kialo de kordoteorio …

(Sorry i've been in a major Esperanto mood for the last few weeks since i discovered the Esperantists in Second Life! I promised my blog won't go entirely Esperanto!)

Esperanto

Monday, March 31st, 2008

Esperanto and Second Life – a match made in heaven! In Second Life you have a lovely mixture of people from all around the world who want to speak Esperanto and are happy to teach other people. Plus you have this real-time conversation style which, combined with the easy grammatical rules of Esperanto, helps newbies to pick up a bit of the language very quickly.

I have discovered how to modify my Dvorak keyboard layout to include the extended Esperanto keys. On Linux, all you have to do is find your current keyboard layout (for me it is in /usr/share/X11/xkb/symbols/gb) and add or replace the following lines:

key <AD07> { [ g, G, gcircumflex, Gcircumflex ] };
key <AD08> { [ c, C, ccircumflex, Ccircumflex ] };
key <AC04> { [ u, U, ubreve, Ubreve ] };
key <AC07> { [ h, H, hcircumflex, Hcircumflex ] };
key <AC10> { [ s, S, scircumflex, Scircumflex ] };
key <AB03> { [ j, J, jcircumflex, Jcircumflex ] };

For me, i simply had to add the lines because the gb(dvorak) layout extends the us(dvorak) layout. This allows you to hold down AltGr with the letter to type the modified version. Shift-AltGr also works.

Nun mi povas tajpi ĝusta en Esperanto! :)

who-am-i
A web programmer in my late-late-twenties, fanatical about open source, free software, loving my job working daily with Ruby on Rails, RSpec, Cucumber and Git.

I am very proud to have created MyChores.co.uk, an online team based tracking system for household chores and other recurring tasks.
Search



Flickr